Notum ķslensku fremur en ensku

Meginmįliš er aš nota nafn landsins į okkar eigin tungu (ĶSLAND) og getum svo reynt aš kenna réttan framburš į žvķ. Hollendingar fara nįlęgt réttum framburši, žvķ aš žeir rita Ijsland ef ég man rétt.

Viš eigum ekki aš vera feimin viš žaš žegar viš gefum upp heimilisfang og fleira.

Ég hef t.d. veriš aš prófa aš nota rétta stafsetningu į nafni mķnu erlendis, žaš er meš ķ/Ķ og š/Š og žaš hefur oftast gengiš vel.


mbl.is Hafnaši žvķ aš afskrį „Iceland“
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband